.

Dienstag, 27. Dezember 2005
Meine Heimatsprache (und auch (ein Teil des) AntvilleSprech) ist das Ruhrgebietsdeutsch. [via Nase]

... comment

 
astrein, hömma!
hier, "Das verschluckte englische T
Nach kurzem Vokal und vor "l" wird das "t" durch den Kehlkopfverschlusslaut verschluckt.
Sa'l - Sattel
Ze'l - Zettel
Wie im Englischen:
wha''s tha' - what's that."

war mir noch gar nich so aufgefallen, aber stimmt natürlich!

... link  


... comment
 
Man kann auch nache Omma gehn. Oder nachen Aldi. Aber nich beien Aldi. Fragen Sie nich wieso jezz, iss so. (Hier in Hessen sind die in Gegensatz ja manchma komisch an sprechen dranne. Muss man sich teils anstrengen, für um datt zu verstehn.)

... link  

 
die könn ja auch kein deutsch. in frankfurt anner bude las ich:

"ein stückchen
kaffee
nur 2 €"

"ein stückchen kaffee", hömma! nur weil die "stückchen" zu teilchen sagen, wie sonst jeda normale mensch, doo! sonst hätt ich doch sofort gewusst, dasse für ein teilchen + ein kaffee 2 euro zahlen muss

... link  

 
"Mach ma kein Kokolores, komma bei de Omma bei!"

So kenn ich das auch. Ansonsten immer mit "nach": "Sollma nache Omma geh'n?"

... link  

 
Wenn´s ganz haat kommt, hilft auch "Gleich gips auffe Omme, Alta!" oder "Fresse paa rein, du Aaschlöcha!".

Aber das mehr so in Essen-Borbeck und ohne Anwesende verunglimpfen zu wollen.

... link  

 
"bummst nich so die treppe runta!" hat die omma uns immer hinterhergerufen, und wir uns natürlich kaputtgelacht.

... link  


... comment